En francais, il y a des règles, mais elles sont trop compliquées.» Le Monde. Ceci dit j’aime bien votre réponse, Madame Campese. La bonne prononciation : la même que « magnat », soit [pug-nass]. Bravo à eux ! Bonne journée ! CARROUSEL dans le pays d’origine de Desaix. Si la redirection ne fonctionne pas, veuillez cliquer sur Bonjour Maely, si sa prononciation a effectivement évoluée au cours du temps, « taon » se prononce, depuis le XIXe siècle, sur le modèle « paon » et « faon », c’est-à-dire [tan]. Bonjour. Un petit merci tout de même d’avoir eu une pensée pour les correcteurs, dont je fais partie en indépendant : ce métier est tellement lucratif qu’il perd 10 % de ses effectifs chaque année, que celui qui dépasse le S.M.I.C. Bonjour, on prononce [oksilj?? Pour ma part, je prononce les 2 é de « férié » de la même manière, question de région surement. Alors, c’est certain que les différences linguistiques entre les Français seront toujours problématiques, même, si l’académie est en langue d’OÏL. Nous entendons à tort et à travers l’expression « je suis trop ceci » ou « j’ai trop confiance » à la place du mot très. Ajouté le 30/04/2014 - Catégorie: tests 33881 hits - 62%. Sans compter les mots pouvant probablement être qualifié de franglais . ], ou en simplifiant [auk-siliaire]. La bonne prononciation : [èksangue]. - Marcel porc tua ; sel n'y mit, ver s'y mit : porc Tas de rats tentés tâta J’imagine que ce traitement est réservé aux cas équivoques. - étonnamment monotone et lasse aime à régner au gris logis qu'elle a ! Événement, avec accent aigu sur le second e !     Dans le puits Pépita pourquoi te tapis-tu En effet, jusqu’au début du XXe siècle, on prononçait le [é], puisque le nom vient du provençal. Vous voyez, nous ne sommes pas sortie de l’auberge pour parler d’une même voie et non pas voix. paon - Truite crue, truite cuite,... - L'abeille coule, l'abeille coule, l'abeille coule, Bonne journée. Ce n’est bien sûr pas le seul son prononcé différemment. N’exagérons pas ! Je suis antillaise. Mais le mè est bien prononcé lui ! ... - Hop ! Les synonymes de orthographier sont donnés à titre indicatif. quoiqu’il en soit, j’aimerais beaucoup que l’on m’explique d’où viendrait  » portable » pour désigner un téléphone mobile, quand on sait que les anglophones auraient tendance à dire selon le pays  » mobile phone » ou « cellular phone  » . Les rectifications orthographiques de 1990 qui sont citées n’ont pas été adoptées par le Projet Voltaire et sont donc laissées à l’appréciation du lecteur. – Cela suppose de très bien manier la langue anglaise, et pas seulement de la parler … — Je parle mieux le francais que l’anglais. Cliquez sur un mot de la liste ce-dessous pour complèter la phrase d'exemple (Survolez les mots proposés pour obtenir de l'aide sur leur signification) Réponses THUNDERBIRD54. Merci pour votre article très instructif. Puisque nous parlons d’orthographe, je me permets de faire remarquer à Michel que le mot « voire », utilisé comme adverbe, prend un « e » …. bonsoir sandra       Que le cordier Lescarien. Elle est concurrencée par une prononciation validée par l’usage et certains dictionnaires : [Eudipe]. À bientôt ! - Six cent cinq saints sont sans scie ; si six cent ), - Cabu lanolac, lanola cabulo (Qu'à bu l'âne La salle !, Hop ! Et lorsque c’est écrit complètement phonétiquement façon sms il faut oraliser pour comprendre. Mais je me soigne! Les lettres doubles et les ph ne sont pas utilisés en espagnol : farmacia, filosofia, etc. De même, l’oubli des traits d’union (descend elle) et des accents (la [reugle]) rend la lecture peu évidente. Enfin, celui du sémiologue Roland BARTHES se prononce [Barthe] et non pas [Barthez], comme l’avait fait un ancien président de la République française… sur le retour ! Bonne soirée ! aimable, Merci pour Salers … L’autre jour une parigotte me reprochait le « S » muet. Le nom a toujours été pluriel, étant lui-même dérivé du pluriel latin : mores. C’est vrai, merci de l’avoir fait remarquer. j’ai trois (3) mots presque la même prononciation « QUELQU’UN » peut-il me dire pourquoi tant de personnes prononcent « qu’un qu’un »..?     Tu m'épies sans pitié, c'est piteux     - Un pâtissier qui pâtissait chez un -  Que c'est crevant de que les Mèdes s'emmerdèrent... - Qu'a ouï l'ouïe merci. 100% en 19s. Bonne soirée. Je le mettrai dans un prochain billet sur la prononciation. La tentation : dire [gajeure] parce que, d’habitude, « e + u » se prononce [eu]. L'âne au lac a bu l'eau. Bon après-midi. tapissier qui tapissait,     - Six saucisses sèches, ... Français puisqu’on ne le traduit pas autrement que par un « chandail en coton molletonné » … avouez que la Et que penser de ceux-ci : Merci Sandrine de cette sélection ! C’est votre point de vue, Philippe. Je ne suis pas spécialement un prosélyte, mais je tend à penser que c’est vrai, même s’il n’est pas toujours facile de l’éviter. Bonjour, comment prononce-t-on « un broc » (la carafe) ? Avec son tréma, « inouï » se prononce en détachant les sons [ou] et [i], ce qui n’est pas le cas de « réjoui » : l’absence de tréma indique que les voyelles ne forment qu’un son, le même que l’on retrouve dans le radical « joui », prononcé d’une traite. Bonjour Michel, merci de nous lire, nous transmettons votre remarque à notre équipe technique. Bonjour, votre question, très intéressante au demeurant, n’étant pas liée au sujet du billet, je vous invite à la poser sur notre forum http://www.question-orthographe.fr. – Les inclassables : que faire du « p » de cheptel, quel distinguo de sonorité entre anoblir et ennoblir dont les sens diffèrent pourtant, pourquoi votre garagiste vous propose-t-il de vous changer des « peneus », et à quand « Louis de Broglie » moins écorché par les bouches profanes ? Les mots difficiles à lire : 1 001 mots… et les astuces pour les déchiffrer. http://noondes91.wix.com/noondes91, aujourd’hui nous avons distribué des prospectus, oh pardon en Français des flyers, c’est tendance pub, ceci permet de détourner haut. Cordialement V R. Merci Vincent pour votre analyse. La deuxième syllabe « su » se prononce, sauf erreur de ma part, SU, comme dans sur. Je crois que l’exemple de Chambaron signifiait que si on dit « n’appuie pas sur ce bouton rouge » à un enfant, on lui donne l’idée de le faire alors que peut-être il n’avait jamais remarqué ce bouton. (Source : Dictionnaire historique de la langue française). Cela ne fait que confirmer un usage croissant…. c’est l’évolution logique de toutes les langues vivantes écrites ! À la question « doit-on montrer la forme erronée ? La bonne prononciation : l’usage traditionnel (pour ne pas dire vieilli) rend le « s » muet, mais dans le langage courant, il se prononce, et permet d’éviter la confusion avec le verbe mourir (meurt). Il vient de la Tribu gauloise des Médiomatriques, dont le nom au fil des siècles s’est transformé en « Mettis » pour finalement donner « Metz ». Grand merci par avance…. le sale !, Oh ! En toute logique, un ou une ministre ne me choque absolument pas, ne serait-ce que parce que le mot se termine par un e. A la tête de certaines académies de l’Education Nationale se trouvent des femmes exerçant la fonction de recteur, le mot rectrice est-il si choquant ? Une suggestion pour le synonyme du mot Orthographier peut être indiqué en commentaire. Bon après-midi. Merci néanmoins de votre intérêt. ABASOURDIR Pour progresser dans ma maîtrise de l’orthographe française, j’ai l’habitude de faire de petits exercices régulièrement. Bonsoir Sandrine. et deux manches – Sleeves en anglais – (2 S ! FB. La seule réponse réellement logique, au sens mathématique du terme, serait d’introduire le genre neutre dans le français. Ajouter une autre inscription, Le service en ligne de formation à l'orthographe. Je risque de garder les deux en mémoire sans retenir leur caractéristique (celle-ci est correcte, celle-là est fausse). le sale !, et des pédagogues crédibles. En tout cas le mot legs et la prononciation de l’e dans l’o auraient eu leur place dans votre article, ne pensez-vous pas ? Bonne journée. Merci de votre appréciation, mais quel est le site « generation ondes » dont vous parlez ? Bonjour, la prononciation de « goyave » ayant déjà été abordée dans les commentaires de ce billet, je vous invite à les consulter. - Les jeux de mots laids sont pour les gens bêtes, de tata. De quoi éviter de passer pour un poulet à l’heure où la ville fait la « une » avec le monastère royal de Brou… Bonjour, je suis d’accord avec vous pour dire que certaines prononciations sont subtiles ; mais la majorité d’entre elles ne font que se conformer à l’orthographe. Pourquoi n’utilisent ils pas le ph et le f dans farmacie ??? En francais, il y a onze facons d’écrire le son «o». - Avez-vous déjà vu un ver allant vers Merci Benoist pour vos remarques intéressantes (et votre compliment !). Par exemple, les mots courts tels que « c’est, sait, ses… » ou « mais, met, mes ». La prononciation du « s » final, fautive dans le beau langage mais fréquente aujourd’hui, est tout simplement due à l’orthographe et au fait que le mot a toujours été très lié à sa racine latine. Les francophones ont des accents différents, notamment dans la prononciation du son é-è. - Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds À bientôt ! Cela étant, difficile dans le cas du Projet Voltaire de faire mieux, puisqu’il est adossé à ce mécanisme. Bonne soirée. Ce mot provient d’une langue indienne (arawak je crois) et en Amérique du sud hispanophone on le prononce goua iaba ce qui va dans votre sens. Crdlmnt, VR, Parmi les noms propres se prononçant différemment de leur écriture, il y avait Louis De Broglie…. Elle a ouï ce que toute oie oit...  (Raymond Devos). Essayez avec la chanson de Renaud « It is not because you are », désopilante à certains égards et rédigée en un sabir très « personnel »…. doit accorder sa corde, Le mot pais se prononce païs, toutes les voyelles se prononçant indépendamment. j’habite à Paris au Square Desaix et pendant 6 mois j’entendais toujours les gens prononcer Dessaix … Lorsque je pensais à Carrousel je me suis souvenu que l’on disait Carouzel .. Vraiment Chambaron ? D’accord avec tout sauf magnat, gageure, ça échappe au génie de la langue. Avec une relecture assidue de vos copies en utilisant ce procédé, il vous est impossible de faire des fautes grammaticales sur ce point. - Latte ôtée, trou au toit Le nom de la romancière Madame de STAËL se dit [Stal]. d’enfiler un sweat-shirt après le sport pour éponger la sueur (sweat ; prononcer « souètt ») et ainsi ne pas prendre Bonne journée. Merci pour ce point de vue bien argumenté ! Ce qui est valable aujourd’hui ne l’était pas forcément hier. Serait-il possible de publier ce commentaire pertinent sur le site « generation ondes » ? ?un]… Bonsoir, la prononciation [Brekssit] est anglaise, tandis que la prononciation [Bregzit] est francisée (sur le modèle de « exagéré » [egzagéré] par exemple). De quoi l’aider à se passer de ses mots mâchés qui peuvent parfois vous agacer… 11/ Les chaises de Monsieur Sanchez “ Il cherche ses chaises chez Sanchez.” Un enchaînement phonologique bref, mais efficace. Exemple traité dans ce billet : « abasourdir ». Père Dumas, montre à nos gens l'heure au trou ! Merci et encore bravo. Bonjour, en français le nom « téléphone » se prononce avec un « o » ouvert, contrairement à l’équivalent anglais qui privilégie le « o » fermé. Luberon s écrivait sur les parcellaires du XVIème lèberon qui se prononce lèbéroun et provient de la très ancienne appellation signifiant Lou pais de la lèbre, pays de la lièvre (féminin en provençal). Mais on trouve maintenant dans les dictionnaires évènement, plus conforme à la prononciation de la plupart. Pharmacie et Farmacia, le Ph est un héritage du grec, donc Pharmacie est plus riche que Farmacia. Chat retira patte et quitta rôt. mon premier est un oiseau Devant les autres mots commençant par une voyelle ou par un h muet, il se prononce [neuf]. Je trouve que « la bonne prononciation » n’est pas si bonne que ça, la plupart de ces modèles sont des anomalies flagrantes. Doudou, papaye, zombie… 10 mots venus des Antilles ! bonjour Sandrine En allemand ou en italien, un son d’écrit exactement comme on le dit, et cela aide beaucoup. Bonne soirée à vous. . Une suite est prévue à ce billet et nous aborderons la prononciation des mots que vous avez cités. (mes mémés m'aimaient mais pas papa). Bonsoir Mik, vous avez raison, le chiffre neuf comporte une particularité : il se prononce généralement [neuv] devant les mots « ans », « autres », « heures » et « hommes ». Pouvez-vous m’indiquer la prononciation du mot « Goyave » ? Je vous renvoie à notre billet sur les tics de langage : À lire également : 20 mots à prononcer (enfin) correctement : suite, Bonjour, et tu te tues à tant t'entêter. Une suite est prévue à ce billet dans laquelle nous aborderons la prononciation des mots que vous avez cités. La bonne prononciation : conformément à l’orthographe du mot, soit [férie], sur le modèle de « fée » dont il est issu. Merci de désactiver votre Adblock, ou de voir comment nous aider en nous contactant à julien@quizz.biz. J’ai tendance à prononcer le mot Brexit « Breksit »; j’entends des personnes dire « Bregsit ». six scies scient six cent six cyprès ! J’avais un professeur de français (du SO) au collège qui prononçait le mot année an-né. Cela fait plaisir de voir réapparaître de temps à autre un point de vue sur l’orthographe plus ou moins phonétique. ?.ste mentre qu’aquò desranja pas degun d’ausir prononciar [ly.b?.???] cordialement Ce qui reste pourtant sûr c’est que celui qui s’aviserait aujourd’hui de parler des Essais de Montagne, ainsi que l’on savait encore au milieu du dix-neuvième que « devait » se prononcer ce nom (même principe que pour « oignon », cf « Principes de lecture publique et de déclamation », RP Champeau, 1852), eh bien celui-là se ferait regarder bizarrement…. Bonjour, inscrivez-vous au Projet Voltaire ! Malgré les arguments de Sandrine, je ne peux que recouper les réticences de Philippe Simon… Il s’agit d’une règle de pédagogie générale : on ne montre jamais « le bouton rouge sur lequel il ne faut surtout pas appuyer ! Devant une voyelle ou un h muet, on prononce parfois neuf, parfois neuv. Il y a neuf enfants dans la pièce, neuf avions dans le ciel, neuf oiseaux sur le fil.     - Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits Bonjour Clément, d’après mes recherches, c’est la prononciation qui ne fait pas entendre le « s » final qui est d’usage. de m'épier Les langues ont toujours évolué et continueront de le faire. Si on refuse ces féminisations qui vont dans le sens de l’histoire (politique, certes, mais à terme aussi linguistique), on n’aura jamais de députée ? On retrouve également ce « p » muet dans « champ » (du latin campus). Il y a des mots comme ça sur lesquels on bute irrémédiablement. Bon,la liste est pleine.je ne rappelle plus les autres ,y a certainement des autres que j’ignore.merci infiniment. Avant tout, je voudrais bien confirmer que la ville de Metz se prononce Mess et non pas Mettz, pour ceux qui se tromperaient encore (C’est là que je suis née et que j’ai vécu mes premières 27 années)        Latte remise, trou y'a p(l)us. Merci pour vos remarques aussi intéressantes que charmantes. Je reconnais que certains gagnent bien leur vie en revisant des textes en en corrigeant les  »chiures de mouches » comme les nommait Foglia. Sa phrase … C’est sans compter qu’au Québec, le son E (è) est prononcé e (é), le mois de me (mai), tous les verbes conjuguer au futur rendent le son e, je mangere (é) au lieu de mangerE(è). Bonsoir duamelle, le « s » du nom français « pays » est muet, contrairement, par exemple, à l’espagnol país. ! Bonjour, Certains ce permettent même de vous reprendre lorsque l’on prononce [?.???] ( humour). Avoir une bonne élocution s’entretient. GABEGIE — Oui, il m’est arrivé d’écrire beaucoup d’essais en anglais. Que pensez-vous du mot « suspens » ? Contrairement à « épeler » ou « appeler », il s’écrit à l’infinitif et au participe passé avec deux L tout en se prononçant « interpeuler ». Merci Sandrine pour votre billet, je tenais à vous signaler que je suis Parisien de naissance donc oÏlon, alors que mes parents étaient auvergnats de Mauriac, donc occitans. 2- En vous lisant, j’ai cru un instant que les Québécois prononçaient « magnat » [mania]. J’avais toujours trouvé cela bizarre. Aujourd’hui, l’agression odieuse d’un militaire se double de l’agression à notre pauvre carrousel… Et si nous ajoutions « adéquat » à notre liste ? doit être prononcé « PAttio » (accent tonique sur pa) et non pas « passio » : en espagnol, le t suivi du i n’a jamais Mais la règle D2 stipule que : « Une consonne qui suit un «e» instable (dit e muet) est simple.» ), - murusé troucifé rassimè (Mur * La réforme orthographique de 1990 préconise d’écrire « féérie » et « féérique » pour se conformer à la prononciation courante. Il ne faut pas tirer l’oreille aux gens, mais aux académiciens (que je ne prononce pas acadeumicien) (*^_^*); Il y aurait encore des choses à réformer dans l’ortografe, nous en avons un concentré ici. Sauf erreur, le mot carrousel se prononce bien comme s’il y avait deux -s, eu égard à son étymologie (italienne) ; la prononciation [karuzel] correspond en fait à un régionalisme (Belgique et Nord). Franck.        Rat mit patte à riz, Il n’y a qu’au Québec que l’on prononce encore [ton]. fait le son si C’est comme si je n’acceptais pas le fait qu’une femme puisse être à la hauteur de la situation. Quand tout le monde dira  »si j’aurais » la regle va changer. Elle est invisible sans l'aide d'un télescope. Bonjour Pascal, effectivement, la prononciation des mots de notre langue est très changeante. Phi dans les mots d’origine grec… a parfois été introduit abusivement dans des mots qui n’était absolument pas d’origine grec). À mon sens la forme orthographique d’un mot a son importance. Quelle est la bonne prononciation ? Est-ce qu’il prononcerait le prénom « John » comme le mot français « jonc »? Et à défaut d’enregistrement de l’époque, je crains qu’on ne se perde en conjectures pour pas grand-chose. Bonne journée ! six cyprès,       croûtons ronds. - Le général Joffrin nous dit: A Toul, « Luberon » est un mot occitan, et son « e » devrait donc être prononcé [é], En effet, je viens du coin, et on prononce bel et bien [lubéron] ^^, C’est faux, j’habite en Provence et la bonne prononciation est Luberon. À moins que les intelligences artificielles que nous avons mises au point, et qui crucifient sous nos yeux les dernières parts d’humanité et d’irrationnel qui nous restaient, mettent enfin tout le monde d’accord. – C’est formidable, pour une maison d’édition anglophone, d’avoir un auteur qui écrit directement son livre en anglais ! En cherchant la prononciation de Suffren, je tombe — très tardivement — sur cet article. C’est le seul aspect positif que je peux voir a ce refus de simplifier la langue.     - Poche plate, plate poche, ... À mon sens, il s’agissait bien d’une anomalie qui a été rectifiée en 1990 : tous les verbes se terminant en « eler » se conjuguent de la même manière que « peler » (sauf appeler et les mots de la même famille). J’ai lu avec beaucoup d’intérêt les prononciations des mots problématiques, et carrousel m’ayant « interpellé » (à ce propos, en voici un autre souvent cause de quelques soucis ! D’où le fait que la prononciation d’origine aille effectivement dans le sens de celle que j’avance et qui est la bonne. C’est un plaisir de vous lire, et vous avez bien raison de saluer notre ami Chambaron. Cordialement. Pour réussir je crois je dois parler avec un native speaker de français. legs - C'est là que les Athéniens - Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds un mot est souvent prononcé « à l’anglaise » alors que son origine ne l’est pas (néerlandaise ou norvégienne selon Wikipédia ou Larousse) ce mot est ICEBERG qui doit s’entendre : hissebairgue Lorsque les Phéniciens ont crée le 1e alphabet chaque lettre représentait un son. Alors, de grâce, un peu de respect pour les langues historiques de France! La tentation : passer le « s » sous silence et dire [exangue]. 2. monté maotématou. Bon dimanche. » Effectivement la plus répandue est celles des métropolitains…Mais nous disons bien « voyage » = voi-iage et non vo-iage, « noyer » = noi-ier et on no-ier, « royal » = roi-ial et non ro-ial, « soyeux » = soi-ieu et so-ieu, etc. ! Vos prépositions « a » se confondent avec le verbe avoir (à ce refus / a ce refus, ce n’est pas la même chose !). La tentation : dire [puniass] sur le modèle d’« ignare » ! Sinon, ça m’a bien fait rigoler, pour oignon vous avez annoté qu’il ne fallait pas prononcer comme pour « gnou », mais j’adore également ces défauts de langage, je les traque, les annihile, et « gnou » doit se prononcer [niou] !!! Bonjour de Buenos Aires, pourriez-vous m’expliquer pourquoi j’entends « 19 » prononcé [dizneuf] au lieu de [disneuf]? Pour obtenir le son [s], il faut doubler la lettre « s ». Que penser des appellations LA ministre ou LA professeur (voire LA professeurE) ? - Cette taxe fixe excessive est fixée exprès Salut tout le monde. Bonjour à tous Je ne parle pas du français, mais de la langue d’oc. - Tu t'entêtes à tout tenter, tu t'uses il veut que ses gens regarde l'heure par le trou de la serrure Je n’ai rien trouvé… La prononciation du mot neuf (le nombre) est bizarre. Bonne soirée à vous aussi Désolé, j’ai trouvé ma réponse pour Œdipe sur un de vos autres billets, mais qu’en est-il de Mœbius ?        Rat mit patte à ras,       Mes laitues naîtront. — Cela se fait de plus en plus. - C'est pas beau, mais tentant, de tenter de tâter, Article très intéressant, merci ! Mais vous le savez, en français, toute règle qui se respecte a ses exceptions ! « souitt » ou « souitteur » ; en effet, les étudiants américains dans les années 50 (voire plus tôt) avaient l’habitude Au cours de son histoire, le mot a certes changé de genre (on le relève au masculin au XVIe siècle) mais pas de nombre. » chacun répond différemment selon la manière dont il apprend, plus ou moins intellectuelle, visuelle, auditive,… Moi aussi, je crains que voir les deux graphies, la bonne et la mauvaise, ne m’aide pas à mémoriser la bonne. La tendance s’est inversée, et c’est devenu un snobisme de neo luberonais de reprendre les visiteurs en insistant « LubEUron », Une simple note pour nous soulager l’esprit… Satrapes s'attrapèrent, Bonne fin d’après-midi. Plus étrange est le cas de Ghislain(e) : l’H impose la dureté du G qui pourtant est souvent ramolli (auquel cas il vaudrait mieux écrire Gislain(e), ce que l’on trouve d’ailleurs), et quant à l’S, elle est tantôt sifflante, tantôt absente. en plaça de [ly.be. Il interpelle, nous interpelons. Bonjour Clément, est-ce l’unique prononciation qui est donnée ? Pour creuser le sujet, je vous renvoie à cet article fort bien documenté : http://over-and-oversetter.blogspot.fr/2010/07/susurrer.html Bonne soirée. Bonjour Nip, je me suis fait la réflexion en écoutant les informations. Bonsoir Rachid, venez nous rejoindre sur notre page Facebook http://www.facebook.com/Projet.Voltaire ! des crampes. Personnellement je continue à dire LE, même quand ces mots désignent des femmes. 2- Le cas de magnat est plus controversé. Bonsoir Benoist. [è] quand dans « ils mettent », mais [é] dans « mettant », « nous mettons » (question de position de l’accent tonique). cordons de la corde décorde, ), elle est souvent détournée en [peulze] ». Il est vrai que supprimer le « i » et renouer avec la graphie d’antan permettrait d’éviter ce genre de maladresses ;-). Les deux prononciations sont possibles. - Le plat plein ploie sous le poids ou ne ploie point Bonsoir Jean-Luc, parce que nous sommes, par nature, paresseux ! L'oie En revanche, j’ai du mal à vous suivre lorsque vous parlez « d’une règle de pédagogie générale » et « d’un bouton sur lequel il ne faut surtout pas appuyer ». Vous pourriez en profiter pour faire un article sur « noir sur blanc » . Merci et à très bientôt avec toutes les astuces et les nouveautés du Projet Voltaire. » pour terminer…. On prononce ognons et non oignons comme dans une oie gnons… Ce diable de mot doit-il s’écrire avec deux C, deux S ou en doublant chacune de ces deux consonnes ? (en alexandrins!). -  La pipe au papa du Pape Pie pue (Prévert). Merci et à très bientôt avec toutes les astuces et les nouveautés du Projet Voltaire. Bon week-end. Bonne soirée. Merci par avance. ma blême araignée, ogre illogique et las. Voilà pourquoi nous avons indiqué [mag-nat]. Alors que sur les vingt d’ici, il est probable qu’on saura s’en souvenir. - Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches archi-sèche. La conjugaison du verbe orthographier sa définition et ses synonymes. Chat mit patte à rôt. ma blême araignée, ogre illogique et las, des Papous papas pas à poux On a conservé le son [s] présent dans les deux mots, voilà pourquoi l’usage dit [transsilien].       Les jeux de mollets sont pour les jambettes. IMPOSSIBLE À RÉPÉTER DES MOTS" !     ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse? Cette variante est-elle reconnue ou cela relève-t-il de la même barbarisation qui leur fait dire « kamême » au lieu de « quand même »? La bonne prononciation : même règle que pour « abasourdir » ; placé entre deux voyelles, le « s » se prononce comme un « z », d’où [carouzel]. Bien vu ! Lili ce lien. Niveau difficile. Bonsoir Adrien, comme vous le soulignez, le « t » (vraisemblablement hérité de l’allemand) de « Metz » est muet dans la prononciation locale, et c’est cette prononciation qui est recommandée. Ce que l’Île de France (entre autres !) N’oublions pas également les tournures ridicules : « les Françaises et les Français » ou « les Parisiennes et les Parisiens » ou « celles et ceux » ou « Bonjour à toutes et à tous » !!! le concept j’aime bien renforcer mon français parce que c’est rarement que je l’utilise. Vous devriez en ajouter pleins d’autres tout aussi  » non évident  » Je n’ai trouvé aucune réponse dans mes sources habituelles…. ?g, isb? La bonne prononciation : [onion]. Bonjour Doudou, très intéressante, votre remarque ! Le probleme dans mon pays, le francais est bacler par les profs. cordant avait mal accordée. Il existe ainsi une quantité astronomique d’expressions que l’on a grand mal à orthographier, et cela ne s’explique pas forcément par notre …